Iris Murdoch resucita las contradicciones humanas

117

Iris Murdoch regresa a la actualidad literaria, a través de la edición de El libro y la hermandad: una de las mejores obras surgidas de la exacta pluma de la escritora dublinesa. Impedimenta pone a la venta una cuidada revisión del texto de la autora de El unicornio; trabajo que cuenta con la traducción de Jon Bilbao, y el prólogo de Rodrigo Fresán.

Iris Murdoch fue finalista del Booker Price de 1987, con "El libro y la hermandad"
Iris Murdoch fue finalista del Booker Prize de 1987, con “El libro y la hermandad”

Según los intelectuales más relevantes, existen diferencias ancestrales entre el inglés y el español; distinciones que no se quedan simplemente en el barniz de los diccionarios. Así, mientras en el código cervantino es común expresar ideas con la sinuosidad de las metáforas cercanas; en el de Shakespeare, la precisión exacta en los términos es norma esencial y definitoria.

Dentro de semejante contexto de letras concretas, Iris Murdoch (Dublín, Irlanda, 1919- Oxfordshire, Inglaterra, 1999) construyó una acerada prosa de rasgos humanos y conceptos milimétricos. Un paisaje de trazos realistas y agrietados donde la huella del bardo de Stratford-Upon-Avon se erige como guía intuitiva, necesaria para adentrarse en los terrenos desnudos que riegan las palabras de la narradora isleña.

Iris Murdoch (en la foto) imprimió en la novela parte de sus emociones vividas en Oxford
Iris Murdoch (en la foto) imprimió en la novela parte de sus emociones vividas en Oxford

Ubicado en esas extensiones desangeladas y frías, El libro y la hermandad alimenta su pasión discursiva a través del retrato colectivo y ajado de un grupo de rostros, surcados por las arrugas de las desilusiones y de los anhelos perdidos. Un cuadro dramático que escenifican cinco antiguos estudiantes de Oxford en la Inglaterra depauperada de los ochenta; los cuales se reúnen bajo el cielo estrellado, años después de su graduación universitaria.

IRIS MURDOCH ENCIENDE LAS LUCES DE LA INTELIGENCIA

Entre las páginas de The Book and the Brotherhood es posible toparse con parte de las contrariedades latentes en Dostoyevsky, el idealismo de barricada de Tolstoy o la regularidad costumbrista de George Eliot. Esas inspiraciones asumidas por los personajes de Murdoch contribuyen a reproducir un escenario de confesiones sin máscaras ni posturas gratuitas, en el que convergen algunas de las vulnerabilidades humanas más reconocibles, tales como la envidia, la ambición, la soberbia o el miedo a la felicidad.

El escritor Jon Bilbao se ha encargado de la traducción de la obra de Iris Murdoch
El escritor Jon Bilbao se ha encargado de la traducción de la obra de Iris Murdoch

Este mosaico de sentimientos estalla en el campo inglés, durante una noche estival (en claro recuerdo a El sueño de una noche de verano, de William Shakespeare). Allí, la posible magia de los seres fantásticos mediatiza figuradamente la actuación de unos individuos confusos y perdidos, cegados ante la asunción de su propia realidad. Un grupo de hombres y mujeres compuesto por el carismático Gerard Hernshaw y su enamorada silenciosa llamada Rose Curtland; el melifluo Duncan Cambus y su esposa Jean; y la atormentada sobrina del primero de los citados, una muchacha sin andamios para crecer, bautizada Tamar Hernshaw.

Como líder de esa comunidad intelectual, se haya el caduco y pedante marxista David Crimond: el genio filosófico al que los otrora estudiantes pretendían financiar la edición de un libro, destinado a mostrar las elucubraciones políticas del individuo.

Murdoch compone con estos elementos humanos un cuadro de acción vertiginosa, a base de confesiones y diálogos sorpresivos y poliédricos. Declaraciones en las que prima el dominio léxico de la writer irlandesa, capaz de dibujar con suma elegancia las expresiones más precisas en los momentos justos.

Mediante semejante paleta de encabalgamientos sentimentales, El libro y la hermandad alcanza la vida distinguible de las obras ilustres e inolvidables: un canto nostálgico y pretérito, que apacigua su ira colectiva mediante la memoria somnolienta y coral de los protagonistas. Discurso hacia el crepúsculo anunciado, que exhibe toda su contundencia social a través de la excelente traducción de Jon Bilbao.

Afilada y enriquecedora, la prosa que viste el vigésimo tercer trabajo de la esposa del escritor John Bayley luce la grandeza nunca imperecedera de las literaturas huidizas, constantemente alerta para puntualizar esmaltes conmovedores a base de sílabas.

Iris Murdoch vierte cercanía y sentimiento desbordado en cada página de "El libro y la hermandad"
Iris Murdoch vierte cercanía y sentimiento desbordado en cada página de “El libro y la hermandad”

Más información en

http://www.impedimenta.com

 

Leave A Reply

Your email address will not be published.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Choose your language